Кросс-культурные коммуникации для менеджеров - включает в себя соответствующие статьи на обучение в многонациональных корпораций и сходство культур
Руководители должны овладеть межкультурных коммуникаторов, если они хотят добиться успеха в сегодняшнем глобализованном мире. Целью данной статьи является обобщение многочисленных идеи - от таких разнообразных областях, как антропология, психология, общение, лингвистики и организационного поведения - и применить их специально для управленческой коммуникации.
Давайте начнем с двух определений. Культура состоит из ценностей, взглядов и поведения в той или иной группе большинство людей большую часть времени. Хотя почти все примеры в данной статье, взяты из различных стран, менеджеры могут применять точно такой же анализ для культуры того или иного региона, отрасли, организации или рабочей группы.
Управленческий сообщение коммуникации в контексте управления, для достижения желаемого результата (написание заметок, интервью заявителя, бег заседании, подготовка презентаций). Чтобы быть эффективным в той или иной культуры, однако, менеджеры должны рассматривать следующие семь вопросов, прежде чем они начнут общаться:
1. Постановка целей связи
2. Выбор стиля общения
3. Оценка и повышение авторитета
4. Выбор аудитории и мотивации
5. Настройка сообщение стратегии
6. Преодоление трудностей языка
7. Использование соответствующих невербального поведения
Постановка целей СООБЩЕНИЕ
Как правило, менеджеры должны разграничить сознательно и конкретно, что именно они хотят, чтобы их аудитория сделать в результате общения - подписать контракт, предоставлять информацию, одобрить рекомендации, или найти выход из положения. Если вы работаете в другой культуре, возможно, придется пересмотреть свое общение цели, задавая себе следующие два вопроса:
Моей задачей является реалистичным, учитывая культуру? Реалистичные цели в одной культуре, не может быть таковой в другом. Один из способов получить на то, что может быть реалистами заключается в анализе, что психологи называют "локус контроля". Люди в некоторых культурах, как правило, верят в "внутренний контроль" над судьбой - то есть, что люди могут контролировать самих событий. Люди в других культурах верят в "внешнего контроля" над судьбой - то есть, события предопределены и неконтролируемый.
Например, предположим, вы хотите общаться в исламской культуре - везде, от Северной Африки до Ближнего Востока, Индонезии (крупнейшей исламской нации). Что американского могущества видим, как абсолютно разумные цели, такие, как "построить новое здание в соответствии с графиком", мусульманина может увидеть, как неверующий, потому что мусульмане считают, что усилия человека определяются по воле Аллаха, а не по расписанию. Немусульмане, возможно, придется скорректировать свои ожидания соответственно. Мусульмане не только те, кто верит в внешнего контроля над событиями: филиппинцы, хотя христианская, а также, как правило, фаталистический. Известная говорят в тагальском является Бахала НС, или "так угодно Богу". Филиппинцы могут просматривать достижения своей цели, как предопределено судьбой, а не управляться индивидуальных усилий.
Является ли моя сроки реально, так как культура? Что представляет собой надлежащие сроки в одной культуре, не может быть достигнута в другой. Все зависит от концепции культуры времени.
В некоторых культурах, расписания точны и точной, можно ожидать, что люди начинают заседания вовремя и уложиться в срок. Примерами таких культур являются Германия и Швейцария. Другие культуры имеют более относительным и расслабленной отношение к времени, не может быть все ждал, проекты могут двигаться более медленно. Примерами здесь являются латынь и африканских стран. Исполнительной власти в Камеруне рассказывает о встрече, запланированной на 9:00 утра в Яунде. Люди начали прибывать в 1:00 вечера Удивительно, однако, когда последний человек появился в 2:00 вечера, а другой Камеруна предупредил его за опоздание.
Полезную основу для адаптации связи цели в той или иной культуры происходит из области антропологии. Рисунок 1 кратко Клукгон и "Strodtbeck культурные ценности системы" рамки и добавляет управленческие последствия. Чтобы установить эффективные связи цели, следует проанализировать культуры тем, что авторы называют "природа" и "Время".
В качестве примера, представьте себе, вы работаете в Саудовской Аравии. США и Саудовской Аравии культур приходится на противоположных концах Клукгон и "природа Strodtbeck" и "время" ориентации. Американский убеждения основаны на внутреннего контроля и будущем ориентация время, как удачно обобщены в фразу "можно сделать". Саудовская убеждения основаны на внешнего управления и ориентации прошлого времени, и воплощением Аллаха Insha фразу, "если пожелает Аллах".
ВЫБОР стиль общения
После того как вы установили связь цели, рассмотреть вопрос о наиболее эффективных стиль общения для ее выполнения. Используйте разные стили в различных ситуациях:
* "Скажи": информировать или объяснить, когда необходимо контролировать содержание того, что вы общаетесь и не нуждаются в аудитории участия;
* "Sell": чтобы убедить людей делать что-то иначе - нуждается в некоторой аудитории участия;
* "Консалт": общаться с людьми, с которыми вы общаетесь, и чей вклад нужно;
* "Join": Если вы хотите сотрудничать или мозговой штурм с аудиторией, чьи идеи формы содержания сообщения.
Некоторые стили, однако, будет более эффективным, а в некоторых культурах, чем в других странах. Возможно, вам придется быть более авторитарной или более демократической, чем обычно, если вы межкультурных барьеров.
Что такое культурное отношение к власти? Расскажите стилей может быть более приемлемым в самодержавной культур, в котором власть сосредоточена неравномерно и лидер рассматривается как автоматически сразу. Consult стили могут быть более приемлемыми в демократической культуры, в котором власть более разрознены, и лидер должен заработать уважение.
Рис 2, Хофстеда "Различия в WorkRelated значения", показывает, подходы к анализу отношение культуры по отношению к власти. Эта цифра кратко связи последствия исследований автора исследования менеджеров в 40 странах. Один из его четырех измерениях "дистанции власти", в какой степени власти самодержавной. Культур, например, в Швеции, Норвегии и Израиля ранга низкой дистанции власти. Они, таким образом, более демократическое, сообщение может быть участия до точки, в которых либо подчиненными или начальниками управления связи. Соединенные Штаты, а малой мощности расстояние (15 место из 40); связи несколько участия, хотя обычно контролируется менеджером. Французская культура являет собой пример высокой дистанции власти, страны, в которой Хофстеда считает "мало внимания со коллективное управление в американском стиле, но с большой обеспокоенностью, кто имеет власть".
Как люди derfine себя: прежде всего, как отдельных лиц или группы? Сообщите / продаже стилей может быть более типично индивидуалистической культуры, с их опорой на личные достижения, принятия решений и эффективности. Consult / присоединиться к стилей может быть более типичной группы-ориентированных культур коллективистской с их акцентом на группы принадлежности и лояльности.
Вновь ссылаясь на рисунке 2, следует проанализировать культуры с точки зрения "индивидуализм / коллективизм". По Хофстеда, англо культур являются наиболее индивидуалистической, со статусом США как наиболее индивидуалистической всех. С другой стороны, различные южноамериканских культур коллективистской; идентичность основана в социальной системе, а не личности. Хофстеда указывает, что в индивидуалистической культуры, значение стандарты распространяются на всех. В коллективистских культурах, однако, стоимость стандарты различаются в группах и вне групп. Кроме того, Джеймс Фаллоус (1989) определяет группу границ с точки зрения "группы радиус доверия" - как много людей считает "мы", которые заслуживают достойного обращения, а также по мнению многих, "их",
, которые могут быть девальвирован или насилию.
Разногласия между "их" и "нас" находятся в различных границ. Например, во многих частях Африки, племя самое важное звено в обществе - важнее, чем нуклеарной семьи или нации. Племени является источником социальной и моральной санкции, а также политической и физической безопасности. В некоторых странах Южной Америки, семья является наиболее важной единицей. Вы, возможно, трудно делать бизнес, если вы не связано с правом семей. В Египте, классовому положению могут иметь первостепенное значение.
В качестве последнего замечания на стиль общения, американцы, вероятно, чувствуют себя наиболее комфортно, используя диапазон стилей уместны в США, когда они находятся в Австралии, Великобритании, Нидерландов, Канады и Новой Зеландии. Эти культуры объединить говорить / продавать стилей, когда это необходимо для обеспечения эффективности индивидуализма и консультации / присоединиться к стилям, когда это необходимо для демократии, связанные с небольшой разницей власти. С другой стороны, американцы, возможно, придется скорректировать свои стили в различных южноамериканских и азиатских стран, которые сочетают в себе скажу / продаже стилей, когда это необходимо для самодержавия большом расстоянии власти и консультации / присоединиться, когда это необходимо для повышения лояльности группы коллективизма.
ОЦЕНКА И ПОВЫШЕНИЕ АВТОРИТЕТНОСТИ
Независимо от того, какой стиль общения вы используете, ваш авторитет всегда будет иметь огромное влияние на эффективность коммуникаций. Пять факторов, на основе синтеза социальных теорий, власти Франции и Ворон (1959) и Коттер (1979), повлиять на ваш авторитет: 1) ранга или иерархической власти, 2) личной доброй воли по отношению к аудитории, 3) опыт и знания; 4) изображение или привлекательности и 5) ценности и нормы, поделился с аудиторией. Различные культуры значение различных аспектов доверия больше, чем другие.
Какова относительная важность ранга авторитет? Очевидно, что ранг авторитета является более важным в мощных стран дальнего Хофстеда, таких как Филиппины, Венесуэла и Мексика, и менее важным в странах с низким дистанцией власти стран, таких, как Израиль и Дания. Не только вы могли бы "вытащить ранга" по-разному в различных культурах, вам может понадобиться, чтобы получить звание доверие к ассоциации в некоторых культурах. Например, вам может потребоваться установить ранга по семейному положению в Южной Америке, деревенских старост в Самоа, и школьное образование во Франции.
Какова относительная важность доброжелательности авторитет? Доброй воли авторитет основан на личных отношений и личной "послужной список" с аудиторией. Во многих культурах, деловые отношения строятся исключительно на такого рода общественных и личных доверия. Вы должны взять время, чтобы построить эти отношения, прежде чем попасть к делу.
Анализ связи эксперт Эдвард Холл культур, обобщены на рисунке 3, является еще одним полезным методом для руководителей различия культур. Он классифицирует культур, начиная от "высокого контекста" (установления связи или отношений первой) до "низкого контекста" (правильно вниз к бизнесу). Примеры высокого контексте культуры, в которой доброй воли доверия является особенно важным, включают в себя многие культуры в Азии и на Ближнем Востоке. В этих культур, необходимо, чтобы узнать о ожиданий в отношении продуктов питания и гостеприимства - когда, где, что и как еда приготовлена, представил, и ел, - и следует ожидать, общаться и устанавливать отношения до начала ведения бизнеса.
Какова относительная важность опыта авторитет? Многие другие культуры более высокую стоимость экспертизы, чем на личном доверии. Эти культуры Hail классифицирует на рисунке 3, а lowcontext культур, в том числе немецких, швейцарских и скандинавских культур. Если вы работаете в этих культурах, вы, возможно, потребуется установить свою компетентность или доказать свой опыт. Вам не нужно сложного процесса социализации или личные взаимоотношения необходимо высокого контексте культуры.
Какой образ ценится? Изображение авторитет основан на стремлении вашей аудитории, чтобы посмотреть, как вы (ваша привлекательность). Это изображение меняется чрезвычайно разных культурах. Например, будучи взрослыми является преимуществом в Корее, и многие места в Африке, а в настоящее время из высшего класса в Великобритании и Индии, а мужской пол в Иране. Очевидно, вы не можете изменить свой возраст, класс или пол, но вы, возможно, придется работать больше, чтобы установить доверие в культурах, где ваше изображение не получила высокую оценку.
Какие ценности вы разделяете? Классический американский бизнес культурные ценности - такие, как повышение нижней строке в следующем квартале, что делает больше денег, или встреча задача - не обязательно всеобщее восхищение. Поиск, чтобы найти значения, которые имеют общего с иностранной культуры, такие как благо общества, организации или отдела, повышение статуса и престижа, или призывы к совершенству или моральной корректности. Создание первоначальной точки соприкосновения эффективный способ завоевать доверие.
ВЫБОР И СТРЕМЛЕНИЕ зрителей
Так же, как констатирует доверия анализ, как ваша аудитория воспринимает вас, анализа аудитории получает на то, как вы воспринимаете их. Культуры, в которой вы общаетесь часто имеет огромное влияние на выбор, как вы и обратиться к вашей аудитории.
Если вы выберите или включать разных людей? Существует множество ситуаций, управления с участием многих зрителей. В зависимости от культурных ожиданий ранга, полномочий и определение группы, возможно, потребуется включить дополнительные или другие члены первичной аудитории - тех, кто получает свое сообщение непосредственно. Возможно, вам придется добавить различные средней аудитории - тех, кто слышал о, необходимо утвердить, или страдают от вашего сообщения. Наконец, вы, возможно, потребуется пересмотреть, который представляет ключевые лица, принимающего решения в вашей аудитории. Например, существуют начальники обычно адресуются непосредственно, или по крайней мере включены во всех решениях? Есть подчиненных? Вам нужно добавить влиятельных должностных лиц, руководителей, боссами, контакты, племени или члены секты, или членов семьи?
Что будет обратиться к ним? После того как вы решили, за кого следует включить в аудитории, рассмотрим, что аудитория призывы или выгод будет работать лучше. Исследование влияния, убеждения и мотивации предлагает широкий спектр аудитории призывы, в том числе материальных благ и приобретения, задача повышения, продвижения по службе, достижение и вызов, собственного достоинства, безопасности, удовлетворенности и исполнения, личные отношения, отношения группы и альтруизм .
Вновь ссылаясь на рисунке 2, подумайте о том, где культура падает с точки зрения "избегания неопределенности Хофстеда", или терпимость к неопределенности. Попробуйте обращается к проблемам безопасности в такой высокой степени неопределенности избежание культур, как Япония, Португалия и Греция, рассмотреть привлекательным идти на риск и проблемы в таких странах, как Сингапур, Гонконг и Дания. '
"Хофстеда мужественности / женственности" размерности на рисунке 2 меры важность культуры мест на материальных благ по сравнению с качеством жизни. Можно, например, обратиться к людям в таких "мужских" стран, как Австрия и Швейцария с обещаниями материальных благ. В отличие от тех, в таких "женских" стран, как Швеция и Норвегия могут реагировать на обращения связаны с качеством жизни вопросов, таких, как удовлетворенность работой и гибкость.
Менеджеры должны зарезервировать типичный американский призывы аудитория - материальных благ и достижения в обмен на мужской культуры с низким уровнем избегания неопределенности. "Эта комбинация", Хофстеда отмечает, что "находится исключительно в странах англо-американской группы и в некоторых из своих бывших колоний .... Один из самых примечательных дело о концепции достижения в том, что само слово вряд ли переведены на любой язык , отличных от английского "(1980).
Каково их отношение к работе? Вы можете быть в состоянии мотивировать аудиторию более эффективно анализировать культурные отношения к самой работы. Как центральный является работа в качестве жизни роль - в отличие от отдыха, общественные, религиозные и семейные мероприятия? Насколько полно люди отождествляют себя со своей профессией, в отличие от некоторых других подгрупп, секты, или элиты? Если они отождествляют себя со своей работой роль, является их identiW, связанных с их товаре или услуге, их компании или организации, или их профессии или рода занятий?
MOW Международный научно-исследовательский Команда придумал "индекс центральную работу", который занимает ответы от людей из различных стран с точки зрения того, как совершенные они будут работать, насколько они отождествляют себя с работы, и сколько они придают важное значение работе. Это исследование показало, что работа центрального была высокой в Японии, в среднем в Соединенных Штатах, и низкий в Великобритании (MOW 1985). Обращается с призывом к корпоративной принадлежности, например, могла бы работать лучше с японцами, чем с англичанами. Клукгон и рамки Strodtbeck в рис 1 также отличает культурное отношение к работе по шкале они называют "деятельности". В таких культурах, как Соединенные Штаты, основным видом деятельности занимается: для достижения полной мере, люди стремятся к максимальной работы. В других культурах, по контрасту, основным видом деятельности в настоящее время: жить полной жизнью, люди стремятся свести к минимуму работу. Например, предлагая поднять зарплаты мексиканских рабочих может привести к снижению количества часов, мексиканцы хотят работать. Предложение оплаты сверхурочного труда в Малайзии не может изменить количество отработанных часов, потому что Malaysjan рабочих могут быть более заинтересованы в дополнительных затрат времени с семьей и друзьями.
УСТАНОВКА ПОСЛАНИЕ СТРАТЕГИЯ
Основываясь отчасти на анализа аудитории, стратегия представляет собой пятый круг вопросов для рассмотрения для эффективной коммуникации. Культурные нормы будут влиять на принятие решений о структуре сообщения, канал и формат.
Какие структуры соответствующих? В некоторых культурах предпочитают деловые сообщения должен строиться довольно прямо - получить право на точку и выводы о том или нижней линии. Такое значение культуры, что они воспринимают, как открытость и честность. В других культурах, однако, бизнес-сообщений, как правило, косвенные, строительство до тех пор, и заявив, выводы или нижней линии последнего.
Чтобы принимать решения, касающиеся прямого или косвенного структуры, международные менеджеры могут найти рамках Холла на рисунке 3 полезным. Низкий контекста культуры (например, немецких, швейцарских, Скандинавии, Северной Америке, и Великобритании) могут способствовать прямые структур. Высокого контексте культур (таких как китайский, корейский, японский, вьетнамский, арабский) могут способствовать косвенные структур.
В странах с высоким контексте культуры, прямой можно рассматривать как резкий, требовательный, или навязчивым. Что еще хуже, неуместным прямого может привести людей в этих культур "потерять лицо". Поскольку международные эксперты Копленд и Григгс отметить, (1985):
... много было написано о "facesaving" в Японии и Китае, но facesaving важно абсолютно во всем мире, Соединенные Штаты включили. Разница заключается лишь вопрос степени и нюанс. Если американские может почувствовать себя немного виноватой или неадекватная, азиатских, арабских и южноамериканских могут чувствовать себя глубоким позором и унижением. Что американского могущества видим, как мало честных и конструктивную критику, иностранец может занять сокрушительный удар по гордости и достоинства.
В авторитарных культур, менеджеров, возможно, потребуется использовать более прямые структур, чем они привыкли к "сверху вниз" сообщение для подчиненных, и больше косвенных структур, чем они привыкли к "вверх" сообщение для начальства.
Какой сигнал канала целесообразно? Каналы связи постоянно меняются. Чтобы общаться в разных культурах, руководители должны будьте в курсе последних достижений в области технологии - компьютеры, электронная почта, мобильные телефоны, видеоконференции, и факсимильную связь, и это лишь несколько из них - и быть чувствительными к тому, что технология доступна, совместимых и приемлемыми в другой культуре.
В дополнение к воздействию технологических каналов, культурные нормы влияют на основные виды выбор каналов: решение писать или говорить. На рисунке 3, высокой культуры контексте оценки личного доверия, как правило, предпочитают устное общение и устные соглашения. Низкий контекста культуры, которые ценят эффективность, как правило, предпочитают письменные сообщения и письменные соглашения. В странах с высоким контексте культуры, подтверждающий представление в письменном виде может означать, что вы считаете свое слово не годится. Например, когда Ford Motor Company решила приобрести производства стороне Ferrari и использовать название Ferrari в Соединенных Штатах,
... сделка была проведена по рукопожатия между джентльменами. Вскоре, однако, адвокаты Ford прибыл в Италию с контрактами, и экипаж прибыл провести инвентаризацию. Это нормальный бизнес процедуры для американцев, но Ferrari был недовольный - его думая, что он с пониманием джентльмена, а не с группой юристов и бухгалтеров. Сделка сорвалась. (Copeland и Григгс 1985)
Какие форматы сообщений являются подходящими? Возможно, вам придется настроить физический формат вашего сообщения в разных культурах. Например, во многих странах, стандартные размеры бумаги отличаются от таковых в США. Эти различия в размерах может повлиять на дублирование, печать, хранение данных, разрывов страниц и других вопросов, проектной документации. Кроме того, стандартные форматы, такие как деловые записки и отчеты, могут отличаться от тех, к которым привыкли американцы, в Японии, ни записки, ни столь широкое распространение, как длительные, как в Соединенных Штатах. Кроме того, форматов представления отличаются в разных культурах - в том числе вопросов представления длины, сроки, количество наглядных пособий, яркость, и характер их взаимодействия с аудиторией членов.
ТРУДНОСТИ ПРЕОДОЛЕНИЕ ЯЗЫК
Языковые трудности представляют собой одну из наиболее серьезных препятствий для межкультурной коммуникации. Даже если на английском языке говорит все участники, диалекты, акценты, сленг, жаргон, и кодовые слова, сильно различаются между различными странами, регионами, субкультуры, промышленных предприятий, организаций и профессий. Например, слово "миллиард" означает тысячу миллионов в Соединенных Штатах, и миллион миллионов в Великобритании, глагол "стол", используемый во время встречи средств отложить обсуждение в Соединенных Штатах, а также обсудить сразу в Великобритании .
Ведение бизнеса на иностранном языке соединений каких-либо проблем. Если вы собираетесь тратить больше, чем год в стране, сделать все возможное, чтобы выучить язык. По крайней мере, можно преодолеть некоторые уязвимости и изоляции, в лучшем случае, вы можете добиться гораздо лучшего отношения и другие преимущества в предпринимательской деятельности. Если вы не знаете язык хорошо, использовать иностранный язык для общения, но не для предпринимательской деятельности. Если вы не знаете языка вообще, у вас есть два варианта:
* Используйте английский, выступая тщательно и без лишних слов больших или жаргон (помните, что не-носителями английского языка часто стесняются признать, если они не понимают английский), или
* Используйте отличный переводчик, который тщательно проинструктированы заранее, делая паузу после каждого пункта, или краткое мысли.
Даже при отличной владение или толкование, однако, язык сам по себе представляет по крайней мере четыре вида проблем.
Барьеры, вызванные семантики. Первый уровень потенциальных проблем связано с семантикой, и значения слов. Некоторые слова в буквальном смысле слова непереводимы. Например, чтобы вести бизнес в Корее, вы должны понять концепцию kibun, не перевести на английский язык. Ее смысл что-то похожее на "внутреннее чувство" или "настроение": люди должны общаться таким образом, чтобы расширить свои kibun или риск создания противника и уничтожить отношений. Кроме того, понимание слова Sisu поможет вам понять характер вашего Финский деловым. Это непереводимое слово означает что-то вроде "кишки", "против выносливости на все трудности," или "упорное сохранение", в каком-то смысле слова инкапсулирует два веков исторического Финский борьбы. В качестве последнего примера, россияне могут найти своих нынешних экономических преобразований еще более трудной, поскольку несколько ключевых английских слов и выражений - такие, как "эффективность", "свободный рынок" и "регулирование" - прямо не переводимые на русский язык.
Барьеры, вызванные слово коннотации. Второй уровень языковой проблемы имеет отношение к "оттенок", или последствия слов. Например, слова завтра по-испански и по-арабски Букара переводится как "завтра". Их оттенок, однако, может быть ближе к "некоторое время в будущем". В японском языке слово хай переводится как "да", но ее оттенок может быть "да, я слушаю", а не "да, я согласен". В польском некоммерческого та переводится как "нет" или "у нас нет какой-либо". Ее оттенок может быть "не было какой-либо в течение длительного времени и там, вероятно, никогда не будет". В сокровищницу примеры см. в книге Д. Рикс, крупного бизнеса Грубые ошибки (1983). Автор указывает, например, что "Come Alive с Pepsi" было переведено как "Come Out могилы с Pepsi" на немецком языке и "Bring Your предков из могилы" в Азии.
Барьеры, вызванные различиями тон. Третий набор возможных языковых барьеров связано с тон - настроение и чувства ваши слова передать. Например, в некоторых культурах тон, как правило, более формальные, тогда как в других он более неформальный, а в некоторых он более вежливым, а в других более экспромтом, а в некоторых более безличной, в другие, более личные, а в некоторых более сухой, а в других более красочным. Решите том случае, если вы хотите сделать маргинальных изменений в тон вашего пишешь или говоришь, когда вы находитесь в другой культуре.
Барьеры, обусловленных различиями между представлениями. Окончательный уровень потенциальных трудностей возникает, когда вы останавливаетесь, чтобы понять, что, по мнению многих лингвистов, людей, которые говорят на разных Языки действительно смотреть на мир по-разному. Эскимосы воспринимают по-разному снег, потому что есть много слов для него; индейцев хопи воспринимают время по-разному, потому что они не проводят различия между прошлым, настоящим и будущем времени глагола, японские воспринимают по-разному ответственность, потому что они имеют грамматическую форму, которая называется "противительная пассивные" использовались для отчетности неприятных событий, тайцы считают "нет" по-разному, потому что нет такого слова в свой словарный запас.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ EFFECTlVE невербальных ПОВЕДЕНИЯ
Хотя руководители целом понимают, что языковые различия могут привести к серьезному барьеров в общении, они не могут признать, что невербальные барьеры могут повлечь за собой еще более серьезные проблемы. Некоторые ученые, такие, как Кнапп (1980), считают, что от 65 до 90 процентов того, что мы общаемся, по сути, невербальные. Имейте в виду три множества проблем, в кросс-культурной невербальной коммуникации: язык тела и вокальными данными, пространство вокруг вас, и приветствие поведения.
Язык тела и вокальными данными. Понятия соответствующие позы, жесты, взгляд, мимика, прикосновения, тон, громкость и скорость отличаются в разных культурах. В качестве простого, но потенциально катастрофические, например, кивая головой вверх и вниз в Болгарии означает "нет", а не "да".
Успешные руководители должны избегать использования любых жестов считается грубым и оскорбительным. Например, в буддийской культуры, голова считается священной, так что вы никогда не должны прикасаться у другого человека, в мусульманской культуре, левая рука считается нечистой, поэтому никогда не прикасаться, передавать, получать, или есть с левой рукой. Показывая указательный палец грубым культур, начиная от Судана в Венесуэлу для Шри-Ланки. Американский круговой "A-OK" жест несет в себе вульгарный смысл в Бразилии, Парагвае, Сингапуре и России. Пересечение лодыжку на колено груб в таких местах, как Индонезия, Таиланд и Сирию. Указывая указательный палец к себе оскорбления другого человека в Германии, Нидерландах и Швейцарии. Избегайте ладонью по кулак во Франции, говоря: "ай ай" в Кении, и свист в Индии.
На приемном конце невербальное общение, подготовить себя признать, жесты, которые имеют смысл только в другую культуру. Китайский торчат их языки, чтобы показать сюрприз и поцарапать уши и щеки, показывая, счастья. Японский всасывать воздух, шипя сквозь зубы, чтобы указать, смущения или "нет". Греки слойка воздуха после того как они получили комплимент. Гондурасцев коснуться пальцем ниже их глаза в знак предупреждения или неверия.
Наконец, сопротивляться применении невербальных значений собственный культуры с другими культурами. Вьетнамский может смотреть на землю, опустив головы в знак уважения, а не быть "бегающими". Россияне могут проявлять меньше выражения лица и жесты скандинавы меньше, чем американцы, привыкли, но это не значит, что они не в восторге. Люди по-латыни и средиземноморской культуры, с другой стороны, могут жестикулировать и коснуться чаще, чем американцы, но не сделать вывод, что они "пробивной". Южане, в Соединенных Штатах, как правило, говорят медленно, но не сделать вывод, что они немые; северян может говорить быстрее, но не заключить, что они высокомерны. По сравнению с американцами, бразильцы могут прервать больше, азиаты могут соблюдать тишину больше, и арабы могут говорить громче.
Пространство вокруг вас. Второй аспект невербальной коммуникации имеет отношение к нормам, касающимся пространстве. В общем, американцы чувствуют себя комфортно в следующих зонах пространства: от нуля до 18 дюймов для интимности только (или утешительное приветствие); 18 дюймов до полутора метров для личного пространства (беседы с друзьями); четыре до 12 футов для социального пространства (беседуя с чужие), а также более 12 футов в публичном пространстве (стоять в холлах или прием районы). Различные культуры определить приемлемый степени из этих зон по-разному. Венесуэла, как правило, предпочитают гораздо ближе личного и социального пространства и, возможно, сочтет грубым, если вы отступите. Англичане, с другой стороны, может предпочесть более отдаленные личного и социального пространства и, возможно, сочтет грубым, если двигаться слишком близко.
С этим тесно связано концепция ощупь. Anglos обычно не касаясь друг друга очень сильно. В исследовании, трогательные поведения (Кнапп 1980), исследователи наблюдали людей, сидящих в наружных забот в каждой из четырех стран, и подсчитали число касаний в течение одного часа разговора. Результаты таковы: Сан-Хуан, 180 затрагивает в час, Париж, 110 в час; Gainesville, Флорида, 1 час, и Лондоне, 0 час.
Приветствие поведения. Потому что первые впечатления являются долгосрочными, поздравительные поведения является особенно важным. Рукопожатия может варьироваться от сердечный, фирма пожать Добрый день австралийского на нежный, легкий, один пожать французов. Во многих странах Латинской и средиземноморских культур приветствовать с Абрасо --- некоторая комбинация рукопожатия, объятия, поглаживания и плечо. В Алжире (с арабском и французском языках корни), меньшее, чем рукопожатие плюс объятия могут оттолкнуть. Narnaste индуизма, вай тайский, лаосский и NOP включать все пальмы и молились движения в сочетании с луком. Японский конвенций кланяясь, однако, настолько сложны, что большинство не японцы и посоветовал придерживаться рукопожатие.
Какое имя вы должны использовать? Американцы, как правило, слишком быстро, чтобы использовать первые имена. Общее правило заключается не использовать имена, если предложено сделать это. Кроме того, узнать о именования. В некоторых культурах, фамилия идет первой в Венгрии, композитор известен на Западе как Бела Барток фактически имени Барток Бела, в Китае, Чжоу Эньлай является "г-н Чжоу". В некоторых культурах, фамилия второго: в Испании, Мигель Ортега Гонсалес "Сеньор Ортега". В некоторых культурах использовать вежливые знаком с г-н или г-эквивалент, за которой следует имя: в Бразилии, Энрике Лопес "сеньор Enrique", в Польше, Станислав Музиал является "Пан Станислав".
Пожалуй, самым необычным именования поступает из Исландии, где люди, официально известны их имена; списки в алфавитном порядке по имени. Последнее имя человека есть имя отца плюс сына, фамилию женское имя отца плюс dottir. Потому что женщина не менять свою фамилию с браком, муж, жена, сын и дочь каждый имеет другую фамилию.
Какое название вы должны использовать? В такой стране, как Швеция или Израиль, названия относительно несущественными. В других местах, таких как Германия или Австрия, названия очень важны, и даже жена немецкого профессора имеют звание мужа: "Фрау Шмидт профессор" или "госпожа профессор. В Корее, названия часто используются вместо имен, потому что конфуцианских представлений о имена говорят вслух.
Как мы видели, культура пронизывает все аспекты управления связи, начиная с базового решения о создании реалистичной целью сообщения определенного поведения, когда приветствие народа. В то же время, казалось бы, поверхностные поведения, таких как приветствие часто отражают важные и глубоко укоренившихся культурных ценностей. В следующий раз, вы общаетесь на территории другой страны, региона, отрасли или организации, имейте в виду следующие моменты:
* Прочитайте и обсудить культуры, прежде чем идти. Одного участника разговора на эту тему будет, вероятно, будет недостаточно, тем более вы можете узнать об экономике и промышленности, политики и власти, религии и философии, истории, символов и традиций, социальных структур, культурных достижений, языка, спорт и питание, более успешно, вы, вероятно, будут.
* Слушай, реагировать, и интерпретации культуры в то время как вы там. Все, что вы можете узнать из изучения заранее никогда не бывает же, что вы можете узнать при погружении в культуру. Будьте внимательны, будьте гибкими, будьте готовы изменить свои идеи. Используйте новые сотрудники, как ресурсы: большинство людей рады объяснить свои обычаи заинтересованных иностранцев.
* Имитировать членов группы, чтобы узнать на собственном примере, особенно для невербального общения. Будьте особенно знать, как вести себя лидеров групп; последовать их примеру и по мере необходимости.
* Может быть, самое главное, стараться поддерживать открытые отношения-терпение, терпимость, объективность, сочувствие и уважение - увеличить ваше понимание, сотрудничество и эффективность.
Ссылки
Н. Э. Адлер, Международные аспекты организационного поведения., 6 изд. (Белмонт, Калифорния: Wadsworth, 1991).
М. и В. Асанте Budykunst, ред. Справочник по международной и межкультурной коммуникации (Ньюбери Парк, штат Калифорния: Sage Publications, 1989).
Л. Коупленд и Л. Григгс, Going International. ' Как завести друзей и эффективно на мировом рынке (New York: Random House, 1985).
Культурно-грамм девяностых (Прово, штат Юта: в Университете Бригама Янга, Дэвида М. Кеннеди Центр международных исследований, опубликованные в год).
Д. Эванс, культурных и политических условий международного бизнеса: Руководство для бизнес-профессионалов (Джефферсон, штат Северная Каролина: МакФарланд и компания ", 1991).
J. пары, нам больше нравится: Создание Америки Великой Again (Бостон: Хоутон-Mifflin, 1989).
J. французском и Б. Равен, "Основы социальной власти", в D. Картрайт, под ред. Исследования в области социального питания (Анн-Арбор: Мичиганского университета Пресс, 1959), с. 150-167.
Е. Hail, За культура (Гарден Сити, Нью-Йорк: Doubleday, 1976).
Е. Холл, Silent Язык (Нью-Йорк: премьера книги, 1971).
Е. Холл, понимания культурных различий (Ярмут, штат Мэн: Межкультурные Press, 1990).
П. Харрис и Р. Моран, Управление по культурным отличиям, 3-е изд. (Техас: Gulf Publishing Company, 1990).
Г. Хофстеда ", мотивация, лидерство и организация: У американских теорий Лучшие за границей? Организационная динамика, Лето 1980, с-42-63. F. Клукгон и Ф. Strodtbeck, различия в ценностных ориентаций (Эванстон, 111.: Row, Питерсон, 1961).
М. Кнапп, Essentials невербальной коммуникации (New York: Holt, Rinehart и У., 1980).
J. Коттер, власть и зависимость (New York: AMACOM, 1979).
J. Мол, Когда в Риме ... Бизнес Руководство культур и обычаев в Двенадцать европейских Объединенных Наций (Нью-Йорк: AMACOM, 1991).
Р. Моран и В. Stripp Динамика успешных международных деловых переговоров (Нью-Йорк: Gulf Publishing Company, 1991).
MOW международная исследовательская группа, смысл Рабочей: международные перспективы "(Лондон: Academic Press, 1985).
Многонациональные Travel Companion исполнителя (Стамфорд, штат Коннектикут: Пригородная Издание Коннектикут, Inc опубликовала в год).
М. Мюнтер, Руководство по управленческой коммуникации, 3-е изд. (Englewood Cliffs, Нью-Джерси: Prentice Hail, 1992).
М. Nydell, понимая арабов: Руководство для Запада (Ярмут, штат Мэн: Межкультурные Пресс, 1987).
D. Rearwin, книги Азия Бизнес (Ярмут, штат Мэн: Межкультурные Press, 1991).
Ю. Ричмонд, от Nyet в Da: Понимание россиян (Ярмут, штат Мэн: Межкультурные Press, 1992).
D. Рикс, Большой Бизнес Грубые ошибки (Хомвуд, 111.: Dow Jones-Ирвин, 1983).
J. Роттер, "Обобщенные ожиданий внутреннего контроля по сравнению с внешними подкрепления," Психологические монографии, 80 (1966): 1-28.
Л. Самовар, Р. Портер, межкультурной коммуникации: Reader., 4 изд. (Белмонт, штат Калифорния: Уодсворт издательская компания, 1985).
C. Storti, искусство Пересечение культур (Ярмут, штат Мэн: Межкультурные Press, 1990).
D. Strand, под ред. Многонациональных Travel Companion (Стамфорд, штат Коннектикут: Пригородная Издание Коннектикут, пересмотренный в год).
Р. Танненбаум и В. Шмидт, "Как выбрать шаблон Лидерство", Harvard Business Review, март-апрель 1958, с. 95-101.
D. Виктор, международных связей Бизнес (New York: Harper Collins, 1991).
H. Вэньчжун и C. Grove, встречая китайского руководства для американцев (Ярмут, штат Мэн: Межкультурные Press, 1991).
B. оборотов, язык, мысли, и реальность (Кембридж, Массачусетс: MIT Press, 1984).
Мэри М. Мюнтер является адъюнкт-профессором управления связи на Амос Так Школа бизнеса Дартмутского колледжа, Гановер, Нью-Гэмпшир,