Международная связь: исполнительной грунт - методов в международном общении

Международные связи: Исполнительный Primer

Euphoria часто превращается в паранойю, когда внутреннее руководство стоят перед их первой зарубежной уступки. Тревожные воспоминания приходят нажав на передний план:

* Профессор колледжа антропологии радостно отметить, что тысячи Языки (и даже более тысяч диалектов) существуют во всем мире;

* Семестр или два иностранных языка, который ненавидел, не освоил, и теперь хорошо забытое;

* Когда-то веселые книги документирования сообщений ошибок американских бизнес-люди, видимо, чтобы каждый раз, когда они ступили на территории иностранного государства (Рикс-1983).

Эти и ряд других заупокойных мысли вызывают теперь опасаться руководителям Интересно, как они - или кто-нибудь - может даже начать, чтобы справиться с тысячами различных культур и Языки участие в международном бизнесе. И есть достаточно свидетельств того, что справиться с этими культурами и Языки необходимо:

Факт 1: В 2000 году эксперты предсказывают, что транснациональные корпорации будут контролировать около половины мирового активов. Таким образом, даже если вы сейчас не работает одна из этих компаний, шансы высоки, что вы будете - или, что вы будете взаимодействовать и общения с другими людьми, которые работают на "чужих" компаний.

Факт 2: Сегодня английский язык доминирует на международной арене бизнеса. Но это слепое провинциализма полагать, что английский язык будет по-прежнему использоваться везде на все случаи жизни. Даже сегодня все большее число зарубежных стран требуют, чтобы контракты следует извлечь, и переговоры будут проводиться только на языке этой области.

Факт 3: Увы, но это, бизнесмены США имеют самый низкий знание иностранного языка любой крупной торговой державой. Несмотря на давление аккредитацию ассоциации американских школ бизнеса не подчеркивают иностранные Языки и студенты традиционно их избежать.

К счастью, некоторые обобщения поможет США предпринимателей более эффективно общаться на международном уровне. Эти обобщения вытекают из, казалось бы, простое деление культуры на два полярных типа, которые Эдвард T. Hall (1976) имени высокого и низкого контекста общества.

Культур (см. рисунок) были разделены на тех, зал, в котором:

1. Социальном контексте окружающих переговоров считается ничего, все, что считает это фактическим письменные соглашения. Эти культуры он назвал низкий контекста, а также

2. Социального контекста, который окружает официальное письменное документа гораздо более важны, чем написано, юридической документации. Это он называл высоким контексте культуры.

Низкий контекста культуры

В странах с низким контексте культуры (от немецкого на североамериканский), что важно, так это в первую очередь то, что было написано в договорной форме и освятил адвокаты с обеих сторон. Социального контекста, в котором договор был подделан имеет никакого правового статуса и, следовательно, не в счет.

Высокого контексте культур

Просто обратное об очень высоком контексте культуры (с китайского на арабском). Эти культуры исторически устных культур, что человек говорит в письменной форме проходит гораздо менее важен, чем кто этот человек, его или ее статус (или ранг) в обществе, и его общая репутация. Социального контекста, в котором договоренность была достигнута насчитывает, по крайней мере столько же, и обычно гораздо больше, чем, письменного соглашения. Таким образом, в контексте высокой культуры процесс налаживания деловых отношений также важно, как, если не более важным, чем, письменное описание фактической сделки.

ПРИМЕНЕНИЕ связи на международные

СООБЩЕНИЯ

Знание того, где-либо конкретной культурой приходится на высоко-и спектра низкого контекста дает деловых людей ценные подсказки о том, как общаться с людьми из разных культур. В этой статье, эти ключи не будут поставлены в виде трех наборов конкретных "DOS" и "Этикет" для бизнесменов вспомнить, когда они участвуют в международном общении:

1. Разговорный принципы - те, которые должны иметь в виду, во всех сферах коммуникации, начиная с завтрака неформальное общение с заседаний советов директоров.

2. Презентация принципы - те, которые применяются при создании устные выступления иностранных групп.

3. Письменные принципы - те, помню, когда обмен письменной информацией на международном уровне.

Наилучший подход к переговорам высокого контекста, то, значит признавать, что вы и ваша компания, находятся под пристальным контролем. Вы должны принять усилия, чтобы обеспечить ваших потенциальных японских и арабских клиента, как максимально возможный объем информации о вас и о компании, которую вы представляете. Часто лучше всего предоставить информацию до посещения или развлечь посетителей с высоким уровнем контексте культуры. Американцы, говорят, как "встретиться и познакомиться с вами". Лица с высоким уровнем контексте общества, часто предпочитают ", чтобы узнать о вас, а затем встретиться с вами." Копии свое резюме, а также других лиц, занимающих важные посты в организации, документы, брошюры, или годовые отчеты, которые предоставляют информацию о истории вашей компании и другие произведения детальную информацию вы и личные интересы ваших товарищей - все они могут быть направлены сотрудники высокого контексте культур до вашего визита начинается.

Все мы видели, как государственные регулярно использовать их частичное знание языка другой страны, когда они посещают эту страну. Если Президент Соединенных Штатов Мексики посещений и говорит по-испански, "! Hola! Me Аки Гаста Эстар"! аудитории ура дико. Мы все были свидетелями ухода папы, принятых для доставки по крайней мере часть своих проповедях на родном языке в посещаемой стране.

Многие из наших избитых выражений может реально подорвать наш авторитет. В США, кто-то спросит нас: "Как ты делаешь?" Независимо от того, как мы фактически делаем, мы обычно что-то ответить по порядку: "Хорошо, хорошо." Однако, когда вопрос, как это просил за рубежом, американцы, должны в полной мере рассчитывать на получение искренние ответы, которые могут содержать подробное обоснование того, почему респондент чувствует себя как большой или страшно. Если после приглашения этого ответа мы регистрируем нетерпение, иностранцы имеют полное право полагать, что они были специально сделаны, чтобы выглядеть глупо, хотя они не могут реально понимаю, что глупо об этом.

Тон голоса также играет важную роль при общении на международном уровне. Есть огромные культурные различия в игре здесь: уведомления, например, как тихо люди в большинстве азиатских культур говорить. Американцы часто кажется громким и агрессивным в переговорах и энергичные аргументы. И переговоры в Латинской Америке, греческий, итальянский и стран Центральной Европы гораздо громче, часто в том числе с подогревом, размахивая рукой-обмен мнениями, которые редко означает ничего личного.

Громкие устных сообщений в Азии или на Ближнем Востоке, однако, социально неприемлемым. Существует японский заявив, что "гвоздь, который торчит всегда били". Подрывной такие элементы, как громкий голос или спорить, размахивая оружием, и преувеличенные жесты рук все смотрят неодобрительно.

Кроме того, усилия, направленные на то, что вы настроить настоящее время, как против того, чтобы готовый обобщенных презентации, будут оценены.

Для американцев, "глядя людям в глаза" является признаком того, что взаимное уважение была создана. Предприниматели США поездках за границу часто разочарованы неспособностью установить зрительный контакт. Это особенно верно в вышестоящих / подчинения, но также верно в презентации для членов тех культурах, где смотрел считается "дерзким и наглым". Следовательно, в таких странах, зрители не будут казаться внимательным, так как они проводят большую часть времени смотрели вниз, на пол. Трудно для американцев, чтобы понять, что это обычно означает, зрители с уважением, а не невнимание.

Аудитории в контексте высокой культуры, таких, как японский, Латинской Америки и арабских зрителей, ожидают презентации будет короче, отдельных сегментов, что позволяет время для вопросов и пищеварения, что было представлено. Это мудрый, потому что многие высокого контексте общения людей в то, что называют "петли", они будут смешиваться обходные, независимо (по американским стандартам) беседы с короткими перебежками информации, перейти непосредственно к делу. Потому что они не как время или направленными на повышение эффективности, арабы, например, предпочитают презентации, которые позволяют частые отклонения от основной темы бизнеса. Это позволяет им расслабиться на некоторое время, после чего они будут готовы к локальным и прислушиваться к дальнейшей дискуссии. Эти перерывы могут оказаться носить даже те, кто имеют большой опыт в международных делах. Тем не менее компании, ведущие которого являются наиболее пациента, терпимым, и в глаза их аудитории, "зрелые" получит контракты. Нетерпение в этих условиях воспринимается как детское; преобладающие позиции: "Кто хочет иметь дело с детьми, когда Есть взрослые вокруг"?

Но, как ни странно, как раз наоборот часто неправда. Люди с высоким уровнем контексте культуры могут решить для письменных деловых соглашений, которые являются чрезвычайно короткие и нижней подкладкой, в некоторых случаях просто констатирую голые кости соглашения. Причиной такого краткость, что стороны соглашения уже потратили огромное количество времени, circuitously узнать друг о друге целостность. Таким образом, когда обе стороны заверили друг друга надежности, краткое письменное заявление для записи может быть все, что требуется для этой операции и, возможно, те, что последуют.

Руководство США также должны понимать, что если официальные американском стиле Контракт составлен, высокая контексте партнеры не будут читать его в деталях. Они будут считать, что никто не будет так грубо, чтобы скрыть что-либо в мелкий шрифт. Хотя это знание может подтолкнуть недобросовестных компаний скольжения в положения благоприятным для себя, можно быть уверенным, что поддаются такой соблазн, будет гарантировать, что их компания никогда не будут делать бизнес, а не только с компанией, был обманут, но, возможно, даже с любой другой компании в этой стране.

Существует и другой фактор влияет ли связь должна быть снизу подкладкой. В международной письменной форме, иерархические различия власти между читателями и писателями сказаться на организации сообщений, даже больше, чем они в США, в Малайзии, например, государственные чиновники нижней строки почти все они пишут "вниз" к гражданам (аналог имперских или бюрократических "команду"). Но предприниматель письменной форме "вверх", просят правительственные разрешения на какое-либо действие, как ожидается, будет обходных в максимально возможной степени. Больше письмо, тем более "уважать" он показывает. Кроме того, предприниматель будет включать в себя долгие пунктах хвалить бюрократа (или более тонко, администрация бюрократа) в наиболее щедрых условиях. Это "уважение" необходимо потому, что высококачественная контексте культуры как правило, имеют определенные социальные различия, а также Есть соответствующие наборы речевого поведения в зависимости от того, одна говорит другой, которая выше или ниже в социальной иерархии.

Но помните, не все культур высокого контекста. Низкий контекста культуры такие, как немецкий, Северной Америки, Швейцарии, скандинавских и предпочитают бизнес сообщений, которые будут очень прямые, вплоть до того, быть кратким.

Есть культурные различия и ожидания о том, как формально надо писать. В странах с высоким контексте стран гораздо неофициальных письменных сообщений происходит. Информация часто обмениваются через неформальные личные заметки написаны в нижней части документов. В странах с высоким контексте культуры есть гораздо меньшую потребность в подчиненных файл CYA памяток для записи (лица, которое делает это будет рассматриваться как небезопасные и как призыв лишнего внимания к своей деятельности). В таких писателей культуры не имеют к документу все официально, потому что они не будут нести персональную ответственность, если что-то пойдет не так. Ответственность будет принято в верхней части организации. Подчиненные не нужно бояться стать "козлом отпущения" за несчастный случай. Если ошибок совершается на Ближнем Востоке, в Азии и некоторых частях Европы, человек на вершине уйдет в отставку независимо от того, он или она лично ничего общего с ошибкой. В США, ответственность вытекает слишком часто до самого низкого организационном уровнях.

Не все культуры приз нашей квартире, объективной, "Деловой английский стиль" письма. В некоторых культурах выставки стилей письма, которые являются весьма красочный по сравнению с английским языком. Арабском, испанском, например, поэтический язык наполнен преувеличения, красочные прилагательные и метафор. Арабы не реагируют, как английский читатели, возможно, с током или удивление по поводу таких красочных письменной форме. Такой язык является только их нормальный способ выражения идей. По сравнению с английским, Латинской Языки также насладиться красочным словесные обороты. Поэтому, когда американцы писать на английском языке, чтобы представители этих культур, они не должны быть настолько недалекий в своем выражении, как в стандартных английском языке.

Но многие страны с низким контексте культур предпочитают как раз наоборот. Немцы, например, во избежание красочные преувеличения, гиперболы в письменной форме, полагая, что люди из других культур (даже американцы) преувеличивать, злоупотребление превосходной степени, такие как "самый", "лучший" и "новейшие", и продемонстрировать эгоцентризма по перенапрягаешь личного местоимения "я" и "мой". Пассивного, безличного стиля Поэтому лучшим в связи с низким уровнем контексте культуры.

Этот грунт не сделает Арманд Молотки из обычных руководство отечественного сорта. Что он может сделать, однако, является повышение эффективности управления США, особенно в области высоких контексте культур стран Латинской Америки, Ближнего Востока и Азии. Избегая культурных оплошность и быть чувствительными к нуждам других культур, участников международных встреч и деловых переговоров можно лучше сосредоточиться на реальных проблемах в более непринужденной обстановке. Это должно повысить вероятность успешного лечения, и посеять семена, из которых международных деловых отношений может быть успешной как на корпоративных, и все важные личном уровне.

Ссылки

Culturegram серии, в Университете Бригама Янга, Дэвида М. Кеннеди Центр международных исследований.

Рональд Е. Dulek и Джон С. Филден Основы делового общения (Нью-Йорк: Macmillan, 1990).

Джон С. Филден и Рональд Е. Dulek, "Использование Боттом-Line Ввод в корпоративным коммуникациям," Бизнес Horizons, июль-август 1984, с. 24-30.

Эдвард T. Hall, За культура (Garden City, NY: Анкор Пресса / Doubleday, 1976).

Эдвард T. Hall, "Как культур Collide," Психология Сегодня, июль 1976, с. 67-74.

Дэвид А. Рикс, Большой Бизнес Грубые ошибки: Ошибки в многонациональном маркетинг (Хомвуд, штат Иллинойс: Доу-Джонс-Ирвин, 1983).

Рональд Е. Dulek является профессором и кафедры менеджмента и маркетинга, Джон С. Филден является профессором университета управления связи и Джон С. Хилл, доцент кафедры международного бизнеса, все в колледж торговли и делового администрирования, Университет Алабама, Таскалуза.

ФОТО: рис Композиция из высокого и низкого контексте культур

Пирамиды корпоративной социальной ответственности: на пути к моральной управления организационной заинтересованных сторон - балансировка экономической, правовой и социальной ответственности

Управленческий ответственности на микро-уровне - деятельность, руководители должны выполнять

Новые направления в сфере корпоративной социальной ответственности - моральной плюрализма и взаимности

Составляющих корпоративной ответственности: отдельные, но не отделяется, интересы? - Акционер и общественные интересы не являются взаимоисключающими

В поисках общего блага: процессно-ориентированный подход - оценка корпоративной социальной ответственности, включающая библиография

Экономика организаций и чувство общности - сообщество нуждается в американском бизнесе

Корпоративная социальная ответственность: критический подход - корпоративная социальная ответственность не полезную концепцию

Управление честно: социальная ответственность бизнеса глазами руководителей Америки

Уроки вниз под - Австралия - редакционная

Есть ли стратегия в Америке? Ответ Nelson - ы статья Рид Е. Нельсона о стратегии в Бразилии

Hosted by uCoz